論壇公告

各位會員朋友.方便大家聯絡.提升回覆效率
有任何需要諮詢或團購服務的朋友.除私人訊息外.也可透過FB訊息或amy47620@gmail.com聯絡我們
也可加amy姐Line-0930115888.


4/24 美國FDA寵物食品污染事件記者會<新聞稿> 

有關狗狗的各類商品自己親自使用心得或疑問,,好吃好玩好去處的經驗分享,各類與狗有關的活動訊息,都歡迎分享

版主: tess1223, Genki麻, REBECCA(曹小咩)

4/24 美國FDA寵物食品污染事件記者會<新聞稿>

文章泡泡拔 » 2007-04-27, 14:38

簡單把一些我覺得大家要知道的資訊翻譯一下,匆促翻譯,有錯請指正!

Stephen Sundlof(FDA動物醫藥部門主管):
ood afternoon. On behalf of the FDA’s Commissioner, Dr. Andrew von Eschenbach,
I would like to thank you for joining the call. Today’s call is a regularly scheduled update
to bring in new information in the pet food recall investigation.

FDA’s investigation continues nonstop. As I have mentioned last week, these includes
100% sampling of wheat gluten, rice protein concentrate, and corn gluten coming in to
the United States from China for melamine and related compounds. Any and all products
from the two firms in China that where the source of melamine contamination are stopped
as they come into the country and are examined and sampled.

In addition to the increased of products imported for China, FDA is announcing today that
it will begin testing a variety of protein ingredients and finished products commonly found
in the US food and feeds supply for the presence of melamine.

The assignment will focus on both newly-imported ingredients from all sources, as well as
products currently in the US, and will supplement the melamine testing already being conducted.

Some of the protein concentrates being tested include wheat gluten, corn gluten, cornmeal,
soy protein, rice bran, and rice protein concentrate.

Dr. David Acheson, Chief Medical Officer and Director of the Food Safety and Security Staff
at FDA’s Center for Food Safe and Applied Nutrition will be here to answer questions about
this new sampling assignment.

FDA reported last week the detection of melamine and some melamine-related compounds
in imported rice protein concentrate used to manufacture pet food. Three pet food distributors
have issued recall, Natural Balance, Blue Buffalo, and Royal Canine.

As part of our work tracing the contaminated products from the importers through the pet food
manufacturers, FDA learned that some of the contaminated pet food was sent as salvage feed
to various hog producers and several states including North Carolina, California, South Carolina,
New York, Utah,
and possibly Ohio.

Hogs that had been sent salvaged pet food in North Carolina, South Carolina, and California
were tested, and levels of melamine were detected in their urine.

As a precautionary measure, the hogs and all of the farms identified have been quarantined.
FDA is working
with the states, the US Department of Agriculture, both the Food Safety and Inspection Service
and the Animal and Plant Health Inspection Service to make to sure that there is no further
distribution of the meat from these farms.

FDA, our state and local counterparts in the pet and human food industries are working very
closely together to identify and halt any further contaminations. We will continue to provide
updates as soon as any information is available.


Stephen Sundlof(FDA動物醫藥部門主管):

FDA的調查持續進行中,並沒有停止。如同我上星期提到的,所有由大陸運到美國境內的麥麩(wheat gluten)、
米濃縮蛋白(rice protein concentrate)與玉米麩(corn gluten),都在針對melamine(三聚氫氨)和相關化合物
進行取樣檢測。


任何來自於兩家中國公司的產品,在進口時都被凍結,並且取樣檢測。這兩家公司被認為是三聚氫氨污染的來源。

為了進一步監控大陸進口的產品,FDA於今日發出聲明,將開始針對不同的蛋白質原料與最終產品進行檢測,這些
原料與產品常見於美國的食物與飼料中,可能含有三聚氫氨。

這一項任務的重點將放在任何來源的新進口原料上,也包含目前美國市面上的產品,並且將對三聚氫氨進行補測。

部分蛋白質濃縮物會受到測試,包含麥麩(wheat gluten)、玉米麩(corn gluten)、玉米粉(cornmeal)、大豆蛋白
(soy protein)、米糠(rice bran)與米濃縮蛋白(rice protein concentrate)。


David Acheson博士,FDA醫藥部門主席與FDA食物安全小組主管,將會在此回答各位有關於新取樣檢測任務的問題。

FDA在上星期報告過,在製造寵物食品時所使用的進口米濃縮蛋白中,檢測出三聚氫氨和一些相關化合物。有三家寵物
食品供應商已經發出回收聲明,包含Natural Balance, Blue Buffalo, 與 Royal Canine(皇家)。

有一部份我們的工作,是追溯污染產品,從進口商到寵物食品製造商之間的流向,FDA發現有一些污染飼料被當成淘汰
飼料送到不同的食用豬供應商的手上,包含了許多州,有北卡羅來那、加州、南卡羅來那、紐約州、猶他州,可能也有
俄核俄州。(我想這一段是FDA突然醒過來說要全面篩檢的原因,因為扯到人的食物了。)

在北卡、南卡和加州,曾經吃過這些飼料的豬隻,都已經受到檢測,並且在牠們的尿液裡測到一定程度的三聚氫氨。

因為預警性的檢測,檢測出三聚氫氨的豬隻和所有農場已經實行隔離檢疫。FDA與許多相關政府組織合作,確定沒有更
多來自這些農場的豬肉被散佈出去。

FDA、州政府與民間寵物食品或人用食品企業,將緊密的合作並解阻止進一步的污染。如果有消息,我們會盡快告訴大家。


其它部分稍候補上.........to be continued


先前的事件討論請參考http://www.dogchd.net/viewtopic.php?t=8603&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=
頭像
泡泡拔
 
文章: 85
註冊時間: 2006-02-04, 18:01
來自: 花蓮
性別: 未指定

文章泡泡拔 » 2007-04-27, 16:58

David Acheson(FDA醫藥部門主席與FDA食物安全小組主管):

Thank you Rob. Good afternoon everybody. This is David Acheson,
Chief Medical Officer in FDA Center for Food Safety and Applied
Nutrition. I am going to speak briefly about food surveillance assignment
that Dr. Sundlof referred to, and essentially, what we are doing is
developing a food surveillance assignment around this melamine
contamination problem.

Beginning sometime this week, FDA in conjunction with the states
are proposing to test a variety of protein ingredients in finished products
commonly found in the US food and feeds supply for the presence of
melamine.
As part of this approach, FDA and the state authorities are going to raise
awareness with manufactures and processors about the importance of
knowing all there is to know about their suppliers.

At this time, I want to emphasize that there is no indication that melamine
has been added to ingredients other than those used in the pet foods.
However, we believe that it is very important to further raise awareness
about food protection and food defense, and that is one of the reasons why
we are undertaking this assignment.

The assignment is going to focus on both newly-imported ingredients as well
as products currently in the United States, and we will supplement the
melamine testing that is already being conducted.


Some of the protein concentrates that we are going to test initially are wheat
gluten, corn gluten, cornmeal, soy protein, rice bran, and rice protein concentrate.
Over the next few weeks, this assignment may expand in size and scope to
include other products, other type of proteins as learn more about this.

I wanted to just emphasize that these proactive steps. As you are all well aware,
we already know that melamine has been found in wheat gluten and rice protein
concentrate and there has been concerned of corn gluten in the other parts of the
world being contaminated with melamine.

This assignment is to get out ahead of the curve, and to start to, not only raise
awareness amongst manufacturers about the importance of knowing a lot about
their suppliers and where they get their suppliers from, but also to undertake
testing of commonly used protein concentrate that could potentially be contaminated
with melamine, and I want to emphasize, (could) in this stage that there is no
evidence or whatsoever that anything other than what we have already talked about
is contaminated.

This is a proactive assignment that is focused on a prevent ative strategy, looking
more broadly. So, in essence, as I’ve said, this will begin in the latter part of this
week. It will focus on a number of protein concentrates and it will have two components
of raising awareness and sampling and testing.



David Acheson(FDA醫藥部門主席與FDA食物安全小組主管):

我將簡短的說明 Sundlof博士所提到的食品監控任務,我們目前正在進行的是,
針對三聚氫氨污染問題,發展一個食品監控機制。

從這星期開始,FDA與政府合作,建議針對美國可能含有三聚氫氨的常見食品及
飼料,檢測各種不同的蛋白質原料。

這個方案的一部份是,FDA與政府當局希望食品製造商與加工廠提高警覺,確定
他們瞭解整件事情的重要性,並且清楚瞭解供應商所供應的原物料是否安全。

在此同時,我要強調除了寵物食品的原料外,並沒有證據指出有三聚氫氨被加入
食品原料中。不過我相信,對食品保護與防禦進一步提高警覺是相當重要的,這
也是為什麼我們要執行這項任務的其之一個理由。

這一項任務的重點將放在來自所有來源的新進口原料上,也包含目前美國市面上
的產品,並且將對三聚氫氨進行補測。

我們初步將進行檢測的部分濃縮蛋白是,我們初步將進行檢測的部分濃縮蛋白是
,麥麩(wheat gluten)、玉米麩(corn gluten)、玉米粉(cornmeal)、大豆蛋
白(soy protein)、米糠(rice bran)與米濃縮蛋白(rice protein concentrate)
在接下來的幾個禮拜,這個任務也許會擴大數量與範圍,以包含其它的產品、
其它形式的蛋白質,以對這個事件有更多的瞭解。


我還是要強調這是一個前瞻性的步驟。如同大家所知道的,我們已經知道麥麩
(wheat gluten)與米濃縮蛋白(rice protein concerntrate)曾經被發現含有三
聚氫氨,也擔心來自於世界其它地區的玉米麩(corn gluten)也受到三聚氫氨污染!!!!!!!
!


(這裡所謂的其它地區指的是什麼?是中國之外的其它來源?我一直對飼料商以原料
不來自於中國,做為飼料沒有問題的保證感到反感,我希望得到的答案是︰我們自
己的嚴格檢測證明飼料沒有問題! 而不是單純以來源地區敷衍,基本的抽樣檢測都
沒有,怎麼給消費者保障?)

這個任務是要走在事件的最前端,並且開始提醒食品製造商,詳細瞭解原料供應商
的重要性,並且要清楚原料從何而來! 另外也要對可能受到三聚氫氨污染的常用濃
縮蛋白,執行檢測。我要強調,到目前為止,除了我們已經確定污染的原料,沒有
證據指出有任何其它的東西受到污染。

這是一個前瞻性的任務,重點放在預防性的積極策略,要看的更廣。本質上,就像
我前面所說的,這個行動將在這個星期稍後開始,將會把目標放在一些濃縮蛋白上
,行動有兩個部分,一個是提高警覺,另一個是取樣與檢測。


還有記者發問部分,有一些記者幫大家問了一些好問題,稍候補上...........to be continued
頭像
泡泡拔
 
文章: 85
註冊時間: 2006-02-04, 18:01
來自: 花蓮
性別: 未指定

文章泡泡拔 » 2007-04-27, 23:36

CNN記者 : I have heard that there has been an additional contaminate found besides melamine,
cyanuric acid. Are you aware of that? Is that something that we should be aware of?
Because I understand it is used as a pool cleaner.

我已經聽說除了三聚氫氨(melamine)之外,還發現有一個另外的污染物 cyanuric acid。您是否知道這件事?
是否有些什麼事情是我們應該要知道的?因為據我所知,這個物質是被用來當水池清潔劑的!!

Stephen Sundlof
: That is true. We have found cyanuric acid. It is somewhat related to melamine.
Another compound that is very high in nitrogen and we are testing for that compound
as well.

這是真的,我們已經發現了cyanuric acid。它也許跟三聚氫氨(melamine)有所關連。還有另一個化合物,
氮的含量非常高,我們正在針對這個化合物做檢測。

USA Today記者: I would like to follow up on the cyanuric acid that was found in what product?
我想要接續cyanuric acid的問題,cyanuric acid在什麼產品裡被發現?

David Elder: I believe it was the rice protein concentrate.
我相信是在米濃縮蛋白裡(rice protein concentrate).

USA Today記者: And that was, it was not simply a by-product that the melamine but it, I mean, I just
thought, the chemical structure and it is separate. Correct?
而它不單只是一個副產品是嗎?我的意思是,我只是在想,melamine和cyanuric acid的結構是不同的
,是嗎?(這個記者講話真亂Orz….)

David Elder: It is. I think, as we have found that this is not probably a highly purified
source of material that went in to these products and it could be that what
we are finding is a mixture of waste products from chemical manufacturers.
We do not really know at this time, but certainly, even in the beginning, when
we were testing for melamine, we are finding compounds other than melanin,
and this appear to be probably by-products of the production.
我想是的,我們發現進入這些產品的物質或許不是來自高度純化的來源,它或許是來自於化學製造商
,一種混和形式的廢棄產物。
(我想這裡的意思是,食品原料是受到一些化學混和物污染,也就是說污染物包含了melamine、cyanuric acid…..
和其它化學成分,cyanuric acid應該不是melamine代謝後所產生的。)

我們現在真的不知道,不過確定的是,即使是一開始,當我們在檢測三聚氫氨時,我們發現了三聚氫氨
之外的化合物,而這看起來像是製造過程中產生的副產品……

USA Today記者: So they are just pouring anything that has got high nitrogen content in it?
所以他們(原料商?)就是把含有高量氮成分的任何東西到進去就對了,是嗎?
David Elder: That we do not know at this point.
我們現在真的不知道詳情……

CBS記者: Of these six new ingredients that you are going to be testing, are you going to be
testing 100% of product or is that possible? What percentage of these products are
you going to be testing?

你們將檢測這六個新的原料,而你們將會檢測100%所有的產品嗎?這有可能做到嗎?或是你們將檢測多少比例的產品?

David Acheson:
Sure. This is David Acheson. What we are going to do is to get in to manufacturers
that are using imported products. Using the information that we have through the Prior Notice Cente
r which is system that logs imports combined with our own data set. We are going to target firms that
we know are receiving imported products. Depending on what they have on hand, we will sample,
and I anticipate that as this goes on over the next couple of weeks, it will broaden, and the goal
obviously is to sample as much as we can to ensure that this problem is not occurring in places that
we do not already know about.

當然,我們將要採取的行動是,進入使用這些進口原料的製造商。利用我們從預警中心(由進口日誌和FDA資料結合的
系統)獲得的資訊,我們將前往我們已知收到進口原料的標的公司,依據他們手上的原料,我們會執行採樣,而我預期
這將會耗費皆下來的數個星期,行動將會擴大,我們的目標很明顯的是要盡我們所能去採樣,藉此去確定這些問題並沒
有在我們不知道的地方發生。

Scientific American(科學人)記者:

In terms of cyanuric acid I also heard that it was found in the rice protein concentrate and I’m just curious in
the first place what rice protein concentrate would be used for and I believe it was a dry food.
我聽到在米濃縮蛋白裡含有cyanuric acid,我只是很好奇為什麼在乾飼料裡會用稻米濃縮蛋白?

I understand that wheat gluten is used to thicken the gravy in wet food, but I’m sure why you would need one
of these sources in dry food other than to kind of artificially or just add protein to something that does not really
have any
我知道麥麩在濕的食物裡是為了讓肉塊變厚,但我不確定為什麼乾飼料會需要這些東西,除非是要利用人工的方式添加蛋白質……

Stephen Sundlof: .
I don’t have a definitive answer for you. Obviously, rice protein concentrate is a substance that is used in food
and animal feed. The exact reason that it was used in dried food, I do not know. It certainly could be to increase
the protein concentrate.
But certainly it is an acceptable feed substance that can be used and there is no problem with it being used that it
obviously cannot be contaminated and now it is the problem here.
So, it is - that is a question that I just do not have the answer to and it is probably something that the pet food
manufacturers could better answer.

我沒有辦法給妳明確的答案。很明顯的,米濃縮蛋白會被用在食物或動物飼料裡。至於它被用在乾飼料理的詳細理由,
我並不知道。不過它的確可以增加蛋白質的濃度。

它可以被接受用在飼料裡,這是沒有問題的,但是不能被污染,而這也是這個事件的問題所在。

所以,我沒有辦法給妳這個問題的答案,或許寵物食品製造商會有更好的答案。

(我對這個問題很感興趣,到底為什麼飼料商要在飼料裡添加這些營養價值不高,卻又需要人工後製的原料?增加蛋白質
含量或許是一個好理由! 所以飼料包裝上所標示的蛋白質含量,真正來自於肉品的比例到底有多少?)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------





好吧! 翻到這裡,剩下的部分我簡短摘要一下好了:

1. FDA目前的擴大檢測仍然把目標放在中國進口的原料上,暫時不會檢測出口的部分。對於其它國家來源的原料,暫時無法檢測,因為範圍太大。
2. 大家都知道麥麩來源可以追溯到2006年11月,而米濃縮蛋白可以追溯到2006年7月,這段期間的產品都有可能受到污染,不過大概很多都被吃下肚子裡去了。
3. 污染飼料除了進到豬隻供應商手裡之外,也進到一家家禽農場裡。
4. 目前不知道cyanuric acid對動物體的影響。

剩下的就靜觀其變,等待下一波回收名單吧!! 我還是希望飼料商自己好好檢驗自己的飼料,這不是原本就應該做的嗎?
就算原料不是中國來的,難道就可以百分之百確定沒問題? 再來就抱怨一下,美國有FDA主導調查檢驗,那台灣的政府
為什麼不針對台灣市面的飼料做調查呢? 大家都只能聽代理商說沒事,沒有檢測報告我個人還是很擔心,而且很多代理
商根本都搞不清楚狀況,一直說沒事,可是根本就不知道發生了什麼事,好吧!不抱怨了! 這篇就翻到這邊,大家要討論
的話可以接下去,後續FDA或PETA有消息的話,我再放上來!!



本文翻譯自FDA http://www.fda.gov/bbs/transcripts/transcript042407.pdf
頭像
泡泡拔
 
文章: 85
註冊時間: 2006-02-04, 18:01
來自: 花蓮
性別: 未指定

文章vc_style » 2007-04-28, 09:51

感謝泡泡拔~
頭像
vc_style
 
文章: 156
註冊時間: 2006-05-27, 11:27
來自: 南桃園
性別: 未指定

文章毛毛姐 » 2007-04-28, 10:56

內容真是太詳細了~
謝謝泡泡拔,讓我們能夠釐清這一整個事件!!謝謝喔

毛毛姐
頭像
毛毛姐
 
文章: 490
註冊時間: 2005-10-17, 23:27
來自: 台中
性別: 女孩

文章泡泡拔 » 2007-04-28, 21:56

4/26 最新回收名單

Chenango Valley Pet Foods Issues Voluntarily Nationwide Recall of Certain Pet Foods (April 26, 2007)
http://www.fda.gov/oc/po/firmrecalls/chenango04_07.html

Diamond Pet Food Withdraws Products in Response to American Nutrition Inc. Pet Food Recall(April 26, 2007)
http://www.fda.gov/oc/po/firmrecalls/diamond04_07.html

Blue Buffalo Recalls Can and Biscuit Products Due To Tampering By American Nutrition Inc. (April 26, 2007)
http://www.fda.gov/oc/po/firmrecalls/bl ... 04_07.html

Blue Buffalo的聲明讓我有點想吐血,來看看他怎麼說的(摘要一下我看了想昏倒的部分):
We at the Blue Buffalo Company have just learned that American Nutrition Inc. (ANI), the manufacturer
of all our cans and biscuits, has been adding rice protein concentrate to our can formulas without our
knowledge and without our approval.This is product tampering, and it apparently has been going on for
some time.
我們 Blue Buffalo 公司發現,幫我們製造罐頭和餅乾的代工廠,在我們的罐頭配方裡添加了米濃縮蛋白,
但是沒有告知我們或取得我們的同意!這是產品的竄改行為,並可能已經有一段時間了!

The obvious question is "how could Blue Buffalo not know that ANI was putting rice protein concentrate
into our canned food?" The answer is we trusted them.
一個很明顯的問題是 "為什麼 Blue Buffalo 不知道ANI把米濃縮蛋白加進我們的罐頭裡", 而答案就是--我們相信他們!!


也是拉,你們相信他們,就像我們相信你們一樣拉! 不過一出事之後,你們說什麼我都不信了拉 ╯-____-)╯~═╩════╩═ (容我翻一下桌)

American Nutrition, Inc. Issues Voluntary Recall (April 26, 2007)
http://www.fda.gov/oc/po/firmrecalls/am ... 04_07.html

American Nutrition,這次出事的代工廠,跟menu food一樣,幫好幾個牌子代工!
這次的回收名單都是他的代工產品,不過大部分都是罐頭和狗餅乾!

-----------------------------------------------------------------------------------------

我想這次回收的產品台灣應該沒有,大家看看就好!

不過我想問兩個問題:

1.難道飼料商真的自己平常都沒有在抽樣檢驗的? 這未免也太相信自己的原料了吧! 貓狗都是餐餐吃飼料的,
毒素累積比人快很多阿! 怎麼可以這麼草率!!!

2. 代工廠,代工廠,又是代工廠! 你委託的代工廠加了什麼你都不知道,你還敢賣!!
到底有什麼牌子不是代工廠做的............家庭自己煮牌??
頭像
泡泡拔
 
文章: 85
註冊時間: 2006-02-04, 18:01
來自: 花蓮
性別: 未指定


回到 食衣住行,吃喝玩樂分享區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 6 位訪客